December 25th, 2006

Эсперанто как таран

В СССР поступали очень глупо, переводя научные статьи на английский язык.
Таким образом расширялась сфера применения английского языка - языка противника. А за языком тянется и культура: гамбургеры, сникерсы и т.д.

Умнее было бы переводить статьи и сборники на эсперанто, за которым не
стояла ни конкретная страна, ни конкретная политическая система.

Из тех же соображений надо было активно поддерживать развитие эсперанто во всем
мире (в том числе, деньгами и организацией конгрессов), тем более что эсперантисты традиционно тяготели к левым и борьбе за мир.