gatoazul (gatoazul) wrote,
gatoazul
gatoazul

Category:

Чужеумие-4

Еще один пример тупого и бессмысленного заимствования с Запада, для которого вообще никакого разумного оправдания найти нельзя.

На корешке книги обычно дублируют ее название и имя автора. Места там мало, поэтому надписи располагают обычно вдоль длинной стороны. Все советские книги печатались так, что для чтения корешка надо было повернуть голову влево, то есть верх надписи располагался слева, а низ - справа.

На Западе на корешке писали прямо противоположным образом - низ слева, верх справа.

Дальше можно догадаться, что произошло. Под флагом движения в мировую цивилизацию надписи перевернули и у нас.

На самом деле, все еще интереснее. Перевернули, но не все. Часть книг печатают как раньше, часть - по новому. Поэтому теперь, рассматривая книги на полке, есть немалый риск незаметно свернуть себе шею, крутя ею туда-сюда.
Subscribe

  • Ответ на загадку "Путешествия слов - 2"

    Признаюсь честно, загадка не удалась, в чем виноват я сам. Я был свято уверен, что казаками турки называют высокие сапоги, позаимствованные из…

  • Ответ на загадку "Путешествия слов"

    Изба - догадаться несложно. Когда выпал полугласный ъ, из "истбы" "изба" получается весьма естественно. А вот заранее…

  • Рукопожатие крепкое

    Посмотрел чуть нынешнее послание Путина кому-то там. From me to you, так сказать. Все та же унылая многолетняя жвачка ни о чем, только на этот раз…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment